Short fiction summaries, 2009: Asimov’s & F&SF
Prompted by a conversation with Jeff Ford, we thought we’d take a look at what stories have been published in 2009 from people who could be termed world SF writers. We’re focusing on people from outside of the traditional Anglophone world (so no US, UK, English-speaking Canada or Australia – all of whom have an obvious advantage), nor American/British/etc. ex-pats overseas – though we attempt to mention them, at least, as Charles and I tend to somewhat disagree on definitions. You can check out more summaries by clicking on the “2009 summaries” tag in our tag-cloud.
A double-post this time, as Charles had some free time…
First up, then, Asimov’s Science Fiction Magazine. Charles went do check out the ToC’s and I was feeling quite optimistic, thinking there had been an S.P. Somtow story this year. There hadn’t, nor anyone we can identify as an international writer. Asimov’s for 2009 does include an American ex-pat in Dubai (Judith Berman, Feb. issue), one in Spain (Sara Genge, with two stories throughout the year) and an Australian (Damien Broderick, with three stories through the course of the year).
So, Asimov’s scores along with Analog: 0.
I’ve just been about to comment on it when Charles came back without finding any in F&SF either. So, F&SF also scores: 0.
That means all “big 3″ American SF magazines have published a total of zero stories from international writers in the whole of 2009.
It seems like there’s an obvious divide here – the new pro online magazines (and many of the semi-pro and smaller) are publishing international writers and – at least for 2009 – the big 3 print magazines don’t. I suspect a lot of this has to do with the fact none of them accept electronic submissions – whereas just about everyone else in the world, including the New Yorker (which did publish science fiction from an international author – Israeli Gail Har’even – this year) does.
I have to admit, while I didn’t honestly expect anything from Analog, I was surprised with the results for the other two. One of the stories in the Apex Book of World SF is reprinted from F&SF, after all, and two of the other contributors – S.P. Somtow and Aliette de Bodard – have been published in Asimov’s. Any way you look at it, though, it’s disheartening.
CORRECTION: Sean Wallace pointed out we missed a story, and I’m very glad to be able to correct that: Asimov’s did print a story by French writer Georges-Oliver Châteaureynaud: Icarus Saved from the Skies “Icare sauvé des cieux”, translated by Edward Gauvin. I’m also told we should be counting Sara Genge, so that makes a total of 2 stories for Asimov’s (though not, regrettably, for F&SF or Analog).
So… better, at least. I’ve posted some comments over at Jeff Vandermeer’s Ecstatic Days blog, if you’d like to follow them. Also, Lawrence Schimel posted some thoughts on the issue of translations over at his blog a couple of days ago.