Mexican authors in latest issue of Flurb Magazine
The 11th issue of Rudy Rucker’s Flurb, guest-edited by Eileen Gunn, features no less than 3 Mexican writers, Alberto Chimal, Bernardo Fernández (also known as BEF), and Pepe Rojo. The stories are published in both the original Spanish and in the English translation.
Hotels, by Alberto Chimal (translated by Carmen Valderrama):
n Reykjavik, there is a study group that specializes in the mysterious work of Juan Cruz de la Piedra, whom members call (in Spanish) “El Arquitecto del Misterio,” the Architect of Mystery. They are miracle workers, soothsayers, haruspices, and there are even one or two architecture graduates from the University. Their meeting place is a clandestine hall on Safamýri Street, presided over by a bronze bust of either Gunnar Gunnarson or Loftur the Wizard (they cannot agree which). In any case, they say it has the power to speak seven times a year, to announce disastrous or wondrous events.
The Last Hours of the Final Days, by Bernardo Fernández (translated by the author):
Our bike ran out of gasoline as soon as we crossed the intersection of Reforma and Bucareli. The bike coughed to death. Just like that. Cursing, Wok tried to start it again; he kicked it furiously, refusing to accept that the ride was over.
“What’s so funny, bitch?” he asked, half angry, half amused. “Stupid Aída!” I’m always laughing.
We left the bike beside Sebastián’s Caballito. The huge sculpture used to be a brilliant yellow monument; now it’s a rusty wreck blocking Reforma, as are most of the other statues that we’ve been playing dodge-’em with since we found the bike.
Silently, Wok climbed the sculpture’s carcass. From the top, he scanned the horizon in search of a vehicle we could steal. Or at least milk some gasoline from.
“Nada,” he mumbled from his watchtower.
We could hear a few distant explosions.
Stuff, by Pepe Rojo (translated by Alida González Navarro):
“Hi, Dolly!” the husband shouted, opening the front door.
“Hi, Doll!” the wife answered from the kitchen.
“Where are the kids?” Doll asked, brushing his cheek against hers.
“They’re staying over at the neighbors,” she said, pulling a container out of the microwave and putting it on the table. “How was work?”
“As usual,” the husband replied. “A calculator decided to swap religions and went for the hexadecimal system. Destroyed a week’s worth of work. The experts are working on it. How about you?”
“It was an awful day,” Dolly answered with a smile. “Everything was going well until the paper came. It was written in another language, but the pictures and the cartoons were all right, so I decided not to worry about it. At noon, the fridge had a nervous breakdown, and it defrosted. When I walked in, the kitchen was flooded. I had to mop the floor, sweep it, call the supermarket for more ice, and then call the therapist. He promised to have the fridge back this weekend.”
“Poor thing!” said Doll.
August 16, 2011 - Posted by lavietidhar | Uncategorized | 2011 stories, alberto chimal, Alida González Navarro, Bernardo Fernández, Carmen Valderrama, eileen gunn, flurb, latin america, mexico, pepe rojo, rudy rucker, short story highlight, translations
2 Comments »
Leave a Reply Cancel reply
About
2013 BSFA Award winner!
2013 Kitschies Black Tentacle Award winner!
2011 World Fantasy Award Nominee.
Editor-in-Chief: Lavie Tidhar [site] [twitter]
Associate Editor: Charles A. Tan [site] [twitter]
Fiction Editor: Sarah Newton [site] [twitter]
The World SF Blog is dedicated to posting links, news and original content related to science fiction, fantasy, horror and comics from around the world.
The blog currently offers news, links and original content in the form of commentary, round table discussions, essays and interviews. We publish one piece of original content every Monday and an editorial most Wednesdays (links are posted at least once a day).We also publish fiction.
Past and present contributors to the blog include: Anil Menon (India), Guy Hasson (Israel), Kaaron Warren (Australia), Mihai Adascalitei (Romania), Aliette de Bodard (France), Fábio Fernandes (Brazil), Lauren Beukes (South Africa), Harry Markov (Bulgaria), Joyce Chng (Singapore), Athena Andreadis (Greece), Nick Wood (South Africa), Karin Tidbeck (Sweden), Rochita Loenen-Ruiz (Philippines) and many others.
Since 2010 we have published fiction by Samit Basu (India), Zen Cho (Malaysia), Nir Yaniv (Israel), Ma Boyong (China), Tow Ubukata (Japan), Theodora Goss (USA), Ekaterina Sedia (Russia), and many others.
You can follow us on RSS, on Livejournal and on Twitter.
DISCLAIMER: The opinions expressed by contributors to the WSB are solely those of the individual writers and do not necessarily reflect the opinions of the WSB administrators. All data and information provided on this site is for informational purposes only. The WSB makes no representations as to accuracy, completeness, currentness, suitability, or validity of any information on this site.
The Apex Book of World SF
Recent Comments
Archives
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
Tags
2010 stories africa aliette de bodard anil menon anthologies apex book of world sf arab science fiction author week awards brazil charles tan china comics editorial English fiction finland france guy hasson haikasoru india interview interviews israel japan joyce chng lauren beukes lavie tidhar Magazine malaysia mexico movies nir yaniv original content original fiction philippines russia short story highlight singapore south africa steampunk strange horizons the portal archive tuesday fiction united statesThe Bookman Histories
Get OSAMA on your Kindle!
The Shining Girls
The Other Half of the Sky
Obsidian and Blood
Moscow But Dreaming
Turbulence
A Wolf at the Door
Mindjammer










I’m so glad that Latin American authors are getting acknowledged for their science fiction/fantasy work. In the United States they don’t get enough recognition as much as people of Hispanic/Spanish-speaking background are one of the largest growing minorities here (I fall under that category, although I did not grow up learning fluent Spanish). I hope to see more authors of the Hispanic/Latin American culture get their speculative fiction recognized.
Eileen Gunn mentioned this at Worldcon. How fabulous that it’s dual language! For me that’s the ideal.