From The Future Fire:
We are seeking submissions for a colonialism-themed anthology of new stories told from the perspective of the colonized, titled We See a Different Frontier, to be guest edited by Fábio Fernandes and published by The Future Fire.
It is impossible to consider the history, politics or culture of the modern world without taking into account our colonial past. Most violent conflicts and financial inequalities in some sense result from the social-political-economic matrix imposed by European powers since the seventeenth century—even powerful countries such as the BRICS (Brazil, Russia, India, China, South Africa) have to be viewed through the filter of our history to fully appreciate their current circumstances. The same is true of art and literature, including science fiction; asRochita Roenen-Luiz eloquently explained, “it is impossible to discuss non-Western SF without considering the effects of colonialism.” Cultural imperialism erases many native traditions and literatures, exoticizes colonized and other non-European countries and peoples, and drowns native voices in the clamour of Western stories set in their world.Utopian themes like “The Final Frontier”, “Discovering New Worlds” and “Settling the Stars” appeal to a colonial romanticism, especially recalling the American West. But what is romantic and exciting to the privileged, white, anglophone reader is a reminder of exploitation, slavery, rape, genocide and other crimes of colonialism to the rest of the world.
We See a Different Frontier will publish new speculative fiction stories in which the viewpoint is that of the colonized, not the invader. We want to see stories that remind us that neither readers nor writers are a homogeneous club of white, male, Christian, hetero, cis, monoglot anglophone, able-bodied Westerners. We want the cultures, languages and literatures of colonized peoples and recombocultural individuals to be heard, not to show the White Man learning the error of his ways, or Anglos defending the world from colonizing extraterrestrials. We want stories that neither exoticize nor culturally appropriate the non-western settings and characters in them.
We See a Different Frontier will pay US$0.05 per word, with a minimum payment of $50, plus the possibility of royalties if sales are good enough. We are looking for stories between 3,000 and 6,000 words in length; we are willing to be flexible about this wordcount, but the further a story falls outside this range, the harder a sell it will be. Please do not submit stories that are also under consideration elsewhere. Query before sending more than one story to us. We are unlikely to be interested in reprints unless they were published in an obscure market unlikely to be known to our audience, but in any case please query before sending a reprint, explaining when and where the story has appeared before.
Please send submissions as an attachment (.doc[x], .rtf or .odt) firstname.lastname@example.org. The deadline for submissions is midnight GMT, September 14, 2012.
About the publisher: The Future Fire is an e-published magazine showcasing new writing in Social-Political Speculative Fiction, with a special interest in FeministSF, Queer SF, Eco SF, Postcolonial SF and Cyberpunk. See http://futurefire.net/ for more details.
About the editor: Fábio Fernandes is a SFF writer and translator living in São Paulo, Brazil. His short fiction in Portuguese has won two Argos Awards in Brazil. In English, he has several stories published in online venues in the US, the UK, New Zealand, Portugal, Romenia, and Brazil. He also contributed to Steampunk Reloaded,Southern Weirdo: Reconstruction, and The Apex Book of World SF Vol. 2. His articles and reviews have appeared in The Fix, Fantasy Book Critic, Tor.com, and SF Signal. He is also the non-fiction editor forInternational Speculative Fiction.
Djibril al-Ayad is general editor of The Future Fire, an online magazine of social-political speculative fiction. In the past, TFF published themed issues on Feminist SF and Queer SF, and two guest-edited, themed anthologies are currently in development:Outlaw Bodies, themed around trans, queer and disability issues with a cyberpunk flavor, edited by Lori Selke; and We See a Different Frontier, which will publish colonialism-themed stories from outside of the white, anglo, first-world perspective, edited by Fabio Fernandes, who also interviews.
Fabio Fernandes: First of all, Djibril al-Ayad is not your birth name. I’m not going to ask you your former name, but I’m curious to know why you chose this particular name, and what meaning (linguistic, social, political) it has in your life?
Djibril al-Ayad: Yes, “Djibril” is the nom de guerre I use in speculative fiction publishing and campaigning. I use another pseudonym as a horror/cyberpunk writer and a third (almost my original name) as an active academic historian. I use three names primarily to keep my web presence distinct, for convenience, rather than trying to hide my identity or anything. (Having said that, I do prefer not to cross the streams!)
In fact “Djibril” is pretty close to being my own name; it’s a regional variant of my given name, and Ayad was the family name of my Algerian grandfather. My (French) grandmother died when my father was a small child, and her relatives took him away to be raised in a vile orphanage run by sadistic nuns rather than let his poor and foreign father keep him, so my family has no real Algerian roots, we never learned Arabic, etc., and my grandfather is long dead. In a way my reclaiming the name is a reaction against the injustice of that story, which has always made me angry, although no one else on either side of the family seems to see it that way.
FF: How the idea of creating The Future Fire came to you? And, speaking of names, how did the magazine get its name?
DA: I’ve always liked the idea of running a science fiction magazine. I grew up with this romantic image of the pulps and of xeroxed fanzines produced at home, and the idea of putting something out there full of weird fiction, surreal art, political agendas and baffling juxtapositions appealed to my love of collage and recycled scrap art. It wasn’t until I was working in digital publication myself that I realised I could actually do this, and so in 2004 I got together with a bunch of friends in Scotland, Switzerland and the USA, bought some webspace, and started writing a “manifesto” (really a call for subs).
The name was the hardest thing. Twenty years ago when I thought about putting out a 12-page xeroxed pamphlet, I was going to call it “Ya God, it’s a…” The idea was for each month’s theme to add a different word to the end of that phrase—but the juvenile humour was in the fact that yagoditsa is apparently the Russian word for “buttock”. (So clever. So glad we didn’t have the internet then.) I think The Future Fire name was more or less random, or the result of a brainstorm between the five original editors or something. It worked because of the alliteration, the dystopian connotations, and the environmental postapocalypse feel of it too. I think we all thought this was mostly going to be an Eco-SF magazine in those days.