The Science Fiction & Fantasy Translation Awardss has posted this year's jurors: Terry Harpold, University of Florida, USA (Chair) Abhijit Gupta, Jadavpur University, India Dale Knickerbocker, East Carolina University, USA Leith Morton, Tokyo Institute of Technology, Japan Helen Pilinovski, CSU-San Bernardino, USA Lisa Raphals, UC-Riverside, USA
Interview with Carmelo Rafala of Immersion Press
Over at SF Signal, I interview Carmelo Rafala of Immersion Press. His latest anthology, The Immersion Book of SF, includes international contributors like Jason Erik Lundberg, Aliette de Bodard, Gord Sellar, and Lavie Tidhar.
Interview with Nnedi Okorafor
Over at Amazon's blog, Omnivoracious, Matthew Cheney interviews Nnedi Okorafor. Here's an excerpt: Amazon.com: Sure, that makes a lot of sense. Now, to completely change topics, I'd like to talk about a particular section of the book. The Red People live in the eye of a perpetual storm -- it's an extraordinary image, and it... Continue Reading →
Looking for South Asian SF Authors
In Mary Anne Mohanraj's latest blog entry, she mentions that she's looking for South Asian SF authors for an academic article she and Anil Menon are working on. If you have any suggestions, comment there. Anil Menon and I are working on a short academic article about South Asian SF authors. To that end, any... Continue Reading →
Aliette De Bodard on Science Fiction and Non-Western/Non-Anglophone Countries
Aliette De Bodard currently has an essay up on Asimov's entitled Thought Experiments: The View from the Other Side: Science Fiction and Non-Western/Non-Anglophone Countries. Here's an excerpt: Given all of this, it is not surprising that science fiction (in the way we usually mean it—I will come back to this later), a genre steeped in... Continue Reading →
Gord Sellar Interviews
Gord Sellar, currently residing in Korea, has been interviewed in two venues. The first is in the Seoul SF & Fantasy Library, and you can find the English translation (in PDF) here. The interview was conducted by translator Hong Insu. The other interview is by SF critic Ko Jangwon and published in his blog. The... Continue Reading →
Gord Sellar on Boyran, a novel by World’s Youngest Fantasy Writer Wonje Song
Gord Sellar shares his opinion on Boyran, a novel by World’s Youngest Fantasy Writer Wonje Song. “Boyran” by Wonje Song was published in 1995 by the Joong-ang Daily News. The bit in the middle — “a novel by World’s Youngest Fantasy Writer” is factually inaccurate, of course: he tied with Jim Theis, author of The Eye... Continue Reading →
Nnedi Okorafor on Who Fears Death
Nnedi Okorafor, author of Who Fears Death, has a lengthy post on reactions she received during and after writing the novel in The Witch Strikes Back. Here's an excerpt: In my novel, Who Fears Death, there is a scene where some girls are…cut. In this future world, the mythos behind the practice has been forgotten but... Continue Reading →
Jay Rubin on Translation
Over at the Haikasoru Blog, Nick Mamatas has a short post on Jay Rubin's (known for translating Haruki Murakami's fiction) approach at translation: In one of the appendices, he talks about the challenge of translating Japanese, and offers up two sample translations of a paragraph in the Murakami short story “The 1963/1982 Girl from Ipanema.”... Continue Reading →
JAXA interviews Housuke Nojiri
The Japan Aerospace Exploration Agency interviews science fiction writer Housuke Nojiri. Here's an excerpt: I had written some stories around girl heroines previously, but not about high school girls becoming astronauts. There is this stereotypical image of astronauts, established in the time of the Apollo missions, where they are believed to be very outstanding and... Continue Reading →