Translating Genre from Japan (Haikasoru Week addendum)

Haikasoru Week is over, but as an addendum, why not check out beatrice.com, who have just run an interview with two of Haikasoru's translators, Jim Hubbert and Cathy Hirano: To give just one example, the word miya, which is used in both books, means “palace” according to the Japanese-English dictionary. That seems simple enough—but what image does the... Continue Reading →

Advertisements

Asimov’s Science Fiction, Vol. 35, #3, March 2011

In “Clean” by John Kessel, Elizabeth and Daniel decide, against their daughter Jinny’s insistence, that Daniel should experience mechanical memory erasure in one fell swoop to stave off the degeneration of Alzheimer’s. The process strips away Daniel’s affective memories of his wife and daughter, but leaves his intellect intact. Kessel uses plain and uninflected prose... Continue Reading →

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: