Over at Amazon’s Omnivoracious blog, Jeff VanderMeer profiles Johanna Sinisalo, Hannu Rajaniemi, and interviews Jukka Halme. Here’s an excerpt:
Supported by that community, a number of unique Finnish writers are appearing on the scene—several of whom have been or will soon be translated into English. Two of the most prominent for readers in English this year are Johanna Sinisalo and Hannu Rajaniemi, both of whom, Halme notes, just happen to hail from the same village in Finland.
Sinisalo, whose Birdbrain was published this April in the U.S., is a well-known figure in Finland, where she’s written teleplays, screenplays, and been involved in a stunning number of different creative projects. Including Birdbrain on my top 10 fantasy novels list for Locus Online, I wrote, “This slow-burn of a novel relates the story of Finns Jyrki and Heidi as they hike through the wilderness of Tasmania and New Zealand. Sinisalo immerses the reader in the physicality of the trek, and the increasing isolation of the hikers…the atmosphere created is exciting and the trip fascinating to watch play out. When the fantastical element finally enters the story it’s all the more effective because of the careful way in which Sinisalo has brought the reader to that point.”
Rajaniemi is a new writer whose first novel The Quantum Thief has taken the United Kingdom by storm. Described as “a crazy joyride through the solar system several centuries hence,” the novel is published this month by Tor, amid excited buzz. Halme told me that the novel has been just as popular in Finland as in the U.K., and gained a lot of legitimacy for science fiction in his country. Indeed, Rajaniemi wrote his novel in English, meaning it had to be translated into Finnish for publication in his home country. Although not many Finnish authors do self-translate, most do read in English, as it is a widely used language.