The World SF Blog

Speculative Fiction from Around the World

Interview with Verbena C.W., editor of Liu Cixin in English

Blog Sense of Wonder interviews Verbena C.W., “editor-in-chief of Beijing Guomi Digital Technology, a company that is translating into English and publishing works by Liu Cixin and other Chinese authors. We talk at length about fiction in China and the company plans for the future.”

OdoBeijing Guomi Digital Technology is a young publisher of Chinese fiction translated into English. How did it all begin?
Verbena C.W.: Our company was set up in 2010. Yes, we are only two years old, so you could definitely say that we are very young indeed. Our team is mostly made up of authors and editors with a keen interest in both Eastern and Western cultures, dedicated to facilitating cross-cultural communication and inspired by their work between cultures.

In China, about 10 years ago, indie writers had already begun to serialize their novels on forums and literary websites. This lead many Chinese readers to very early on form the habit of reading on their PC. Now reports show that the e-book market in China has already expanded to a total 4 billion RMB. Though Amazon only launched the Kindle Store in 2007, somewhat later than the boom in China, we have already seen a rapid growth in the number of indie authors self-publishing book specifically produced for the Kindle. We saw this development as a great opportunity for intercultural communication and as a chance for us to bring translations of Chinese novels to a Western audience so we joined KDP.

Our team is scattered throughout the world; the States, Australia, Romania, Japan to name just a few countries. We work together online to bring the best results to our audience. Most of us have not even had the chance to meet face-to-face.

OdoSo far, you have published five novellas by Liu Cixin. Are you planning on publishing more of his work? Maybe his novels?

V.C.W.: Yes, in fact we are currently talking to the author and his Chinese publisher about the publication of his novels in English. Among his works, the hard science-fiction trilogy Three-Body is the bestselling and most highly acclaimed for mature readers. In China, this series won over many who had never before read any science-fiction. If you are interested, here you can find a brief introduction to the author and his works. We are also considering translating and posting a couple of interviews of his from both mainland China and Hong Kong.  – continue reading.

May 28, 2012 - Posted by | Uncategorized | ,

Sorry, the comment form is closed at this time.

%d bloggers like this: